“I remember her coming forward to greet me [for the first time] and to shake hands with me, with her special air of cool, contained, and delicately assured good manners. In thinking now of that moment the recollection of her evokes all sorts of images: quicksilver; elegance and composure, like a small Siamese cat; and the tinkling charm of a Chinese wind lantern. In her work on Gone with the Wind she was perfectly prepared, precise, adept; she never lost her poise, despite the immense strain that she was under. She had self-discipline which was not harsh, but of an exquisite order. Indeed, I think ‘exquisite’ is the word for her, in every sense and in every way. She had humour, and wit also, in all their difference shades: satirical, ironic, at times subtle, at times ribald.”
这句话为我们展示了一个不一样的Vivien,“satirical, ironic, at times subtle, at times ribald”是不是很生活化,这也是Vivien的另一面作者: knut 时间: 2011-3-11 13:43
2、再来就是那段很有名的“所有的花都应该好好施肥”from Dirk Bogarde
“When Vivien had left Notley she once came down to my house and felt utterly sad because she no longer had a garden . . . she adored mine, which was rather marvelous. Suddenly she said: ‘I want a little house . . . with a view like this, but by water … on a lake or stream… and with trees…’ and I had seen the exact house three or four days before. I told her, and she was off in a flash and found it to be the very place of her idea… that’s how she got Tickerage Mill. I had wanted it myself very much, but it was a bit too far from town, I thought, and too small for me. Viv was instantly at home there. Shortly afterwards I left Hascombe and moved down into Sussex where we were virtually neighbours. She was always taking cuttings and bits and pieces, and on one occasion brought me a couple rose bushes… it was a cold day in early March: She said, ‘If you put them in now you’ll just make it; this one is called after me… rather pretty… and very sweet of them… and this one,’ indicating a little bunch of thorns in a plastic bag, ‘this one is new… I ordered it specially for you, it’s called Super Star.’ And I said, rather lightly, ‘Then they are both called after you… how lovely.’ Viv was quite still for a moment, and then her eyes rimmed with tears and she hugged me like a little bear. And we just stood there in the cold garden among the silent roses until she had composed herself. We didn’t say anything more. A little later she said the plants all needed a good mulching… and we went into tea.”
the plants all needed a good mulching…
很多人说这是她的遗言,但是,实际上Vivien死的时候,身边并没有人……遗言似乎也就算不上了作者: knut 时间: 2011-3-11 13:50
3、《乱世佳人》导演之一乔治·库克对Vivien的评价
“Vivien was a really wonderful screen actress. Quite apart from her looks she had something very strong and individual and interesting. I also saw her act very well on the stage. She was brilliant as Shaw’s Cleopatra, and she made a damn good stab at Lady Macbeth.”
In his autobiography, he said that he was physically attracted to Vivien Leigh during the making of A Streetcar Named Desire (1951). He could not bring himself to seduce her, however, as he found her husband, Laurence Olivier, to be such a "nice guy."
这个是马龙·白兰度在自传中对Vivien及奥利弗爵士的评价,起初白兰度和费雯丽并不是“看对方很顺眼”,一个觉得对方不礼貌,一个觉得对方太一本正经,但是不久以后两人就建立起了很好的关系……结合德哈维兰对费雯丽的评价 at times ribald,我觉得这就是两个人熟络起来的一个因素作者: knut 时间: 2011-3-11 14:00
“When we made friends and found her to be a darling, just as charming to women as to men, as a true siren is. She was a perfect housewife and mother and we saw a lot of [the Oliviers] during the war years in England; they were our joy and comfort. She was very practical.”
“She was a star in the real meaning of the word, in that she spread light on everybody. She gave an incredible endorsement of what stardom was about. She knew how to run a company. She knew everything about everybody’s life. If anyone’s parents or lover was ill there would be flowers. She was kept well-informed—a star in the right way. The Oliviers brought speech to the English stage. Vivien was visual and Larry was oral. She learnt about ‘the word’ from him. She had such intelligence, beauty, and style. She never left the stage door unless impeccably dressed. She was always amusing. And she was honest, totally and utterly honest. She was a woman, and yet always somehow a child.”作者: knut 时间: 2011-3-11 14:24
好吧,人家还演过若干年以后发哥也将要饰演的一个角色,跟英国女教师谈恋爱的朱拉隆功他爹。不过Rex Harrison1946年的片名和发哥那版不一样,叫做Anna and the King of Siam,多了一个地名Siam
扯远了,他与Vivien的时光是这样的
““I loved Vivien. Although we never as much as held hands. I cannot say my love was platonic; it was more exciting than that. After she married Larry we all became great friends, and many happy and hilarious weekends were spent with them at Notley Abbey and at their house in Chelsea.”作者: knut 时间: 2011-3-13 18:44
10、小道格拉斯·范朋克口中的Vivien
这男人蛮有名的,爹也有名,前妻琼·克劳馥也有名,他说的是Vivien早期作品《道德的假面》
“I first saw her in Mask of Virtue—her first West End success, and shared the general enthusiasm for her staggering beauty, engaging personality, unique quality of voice, remarkable talent and for her undeniable possession of what Noel Coward has called “Star quality.” In person she was equally attractive, except, in those days, more shy and less sure of herself or poised.”
“One of the most astonishing things about Vivien was her energy, which is probably the secret of her life. Certainly the secret of acting. You can’t act without energy, even if you are acting a dull man, an old dying man. You’ve got to have energy to push that out. And she had energy from the moment she woke up till she went to bed—very late.”
下载 (47.11 KB)
Noel with Vivien Leigh, Kay Kendal and Lauren Bacall
2011-3-13 21:45
其实我也是从我的图片收藏中的蛛丝马迹总结出来的,她们在一起的图片不少,多数都不包括哈德森,上图非常难得地网罗了费雯圈内的三位真正的好友:剧作家Noel Coward,演员Kay Kendall(雷克斯·哈里森的夫人) and Lauren Bacall(鲍嘉的夫人)。
图片附件: [Noel with Vivien Leigh, Kay Kendal and Lauren Bacall] Noel with Vivien Leigh, Kay Kendal and Lauren Bacall.jpg (2011-3-13 21:45, 47.11 KB) / 下载次数 0 http://chinesecriticsawards.com/bbs/attachment.php?aid=695&k=7c9aad14d46db265a6228f6b770b39a0&t=1735367959&sid=kt2pZM
“She had a mind which left most people behind. Most of us simply don’t keep our minds in diamond-cutting gear all the time. We get lazy. We watch the snooker on television or whatever. We suffer by it and make foolish remarks—engage our months without making sure our minds are in gear. We say all sorts of trivialities and inanities which we really don’t work out. And we get through life like that. It’s one of the cushions that we just need. Vivien didn’t do that. Vivien’s mind was just like a diamond drill or something. And I suppose that must have been the reverse side of the mentally depressive coin. “作者: knut 时间: 2011-3-14 23:40
13、Lucinda Ballard 口中的Viv
《欲望号》的服装设计师
“She had the kind of festiveness and longing to make everything an occasion that people usually have more when they’re quite young. I never thought of Vivien as a fabulous star. Vivien never acted as though she was. “
Vivien never acted as though she was. 我并不知道Lucinda是否和Viv还有别的接触,但是在《欲》拍摄期间肯定有比较密切的接触,她说这句话,我想,也正印证了我看《欲》的时候的感觉,布兰奇就是Viv,Viv就是布兰奇,同时据说,Viv在拍摄《欲》期间,有的时候会失控
“I first met her when I was filming Anna Karenina. She was been ill so her contract limited her time on the set to between eleven and four. Every time she stepped onto the set the telephone would ring and it would be Larry checking she was all right. Then at four he’d ring again to make she didn’t work any longer. I was seventeen and thought it very romantic. She always made you feel that you were the most important person in her life. Apparent from her great physical beauty, she was the kindest of friends with the most beautiful manners.You don’t get that in the theatre today. You didn’t get it then.”作者: knut 时间: 2011-3-16 19:13
15、约翰·吉尔古德John Gielgud:
他曾经在费雯丽的葬礼上致辞
以下是英文版
“Among the many sadnesses which age brings us is the loss of dear friends. There are also happily, unforgettably rich memories of their personalities and the good times one enjoyed in their company. I am very proud to have known Vivien as a close friend during the later years of her life—from the 1940s onward, and she is one of those I most miss today. What can I write that will bring back the delight and sparkle that emanated from her? She hated getting old, but I thought her more beautiful than ever as the years went by, with her fine bone structure and delicate neck. She was an impeccable hostess and party-giver, thoughtful and generous to a fault, she had great ambition but was unceasingly self-critical of her acting talent, and working to perfect it with continual diligence. Away from the theater and films studio, she ran her household with infinite care, showed vigorous taste in choosing her clothes, tending and arranging flowers, cherishing her animals, decorating her home, and ordering meals for her guests. Working in plays and films she was loved by her colleagues and staff alike. She was punctual, professional and a workaholic as well as being unfailingly interested in everyone and everything around her. She was only too well aware of her darker side, and fought most gallantly to keep it under control, though in the end, she was fated to be overcome by its cruel demands upon her health. How often I think of her calling me on the telephone with that imperious but affectionate ‘Johnnie?’ and wish so much that I could hear that dear voice again.”
She could have had reason to quarrel with me for I brought fireworks for a party at Vine Cottage; they went off backwards and burnt the curtains. At Notley, while admiring the anicent paintings on the ceiling, which is now the loft, I stepped backwards and came through the ceiling to the best bedroom – she bore both disasters with remarkable restraint.”作者: knut 时间: 2011-3-18 00:03
17、还是吉尔古德
“Vivien had a lifelong devotion to the theatre, and determined to work there diligently through the years in order to reach the heights which she afterwards achieved.
Though in her first big success, The Mask of Virtue, she had taken the critics and public by storm, she knew that her youth and beauty were the chief factors of her immediate success, and she was modest and shrewd enough to face the challenge of developing herself so as to find the widest possible range of which she was capable.”
想起来就毛,当时在演出那两部克利奥帕特拉的时候,有一个评论家叫肯尼斯·梯楠的非常刻薄啊,“她以一个初次登台者的矫揉造作来处理角色,还要求在舞台上平分秋色。费雯丽小姐才华有限,甚至比不上大多数的女演员。给人的印象是,劳伦斯爵士表现了某种有损于任何大演员的骑士风度:他压抑着自己火一般沸腾的激情,为的是不叫她相形见绌;他磨钝自己的刚锋,一扫自己威严堂皇的气派,为的是迁就于她。安东尼跪下来,克莉奥佩特拉拍拍他的脑袋。她这样直瞪瞪地看着国王,实在还不如一头猫,猫还能对他施加催眠术呢!”
看到没有,of which she was capable要不要我给你解释一下意思咧